خطاب به ارتشیان ایران:
شما میراثدار سرداران میهنپرست و خوشنام این سرزمیناید؛ از آریوبرزن و بهرام چوبین و سورنا، تا بابک خرمدین و یعقوب لیث و مازیار، تا جهانبانی و خسروداد و رحیمی. چگونه میتوانید در برابر جولان و رجزخوانی عوامل بیگانه و جنایتکار وابسته به جمهوری اسلامی در خیابانهای ایران، از حشدالشعبی و حزبالله لبنان، تا تروریستهای افغانی و پاکستانی، سکوت و بیعملی پیشه کنید؟
جمهوری اسلامی و سپاه تروریستی و سرکوبگرش، در برابر دیدگانتان دهها هزار تن از پاکترین و شجاعترین فرزندان این کشور را سلاخی کردند، و هر روز شماری دیگر را به کام مرگ میفرستند. این اشغالگرانِ خاک ایران، با جنون ویرانگر و آخرالزمانی، کشور را در آستانه نابودی قرار دادهاند.
چگونه چشم بر این واقعیتها بستهاید و از ایفای نقش در دفاع از مُلک و ملت کناره گرفتهاید؟ تاریخ و نسلهای آینده ایران، چگونه درباره شما داوری خواهند کرد؟
پیمان و تعهد ملی و میهنی خود را بهیاد آورید. به میدان بیایید. از شرافت و اعتبار ارتش ملی ایران در برابر جمهوری اسلامی و مزدوران بیگانهاش دفاع کنید. و خطاب به شما ملت بزرگ ایران: با صدای رسا، خواستار ایفای نقش ملی ارتش شوید. از آنها بخواهید به وظیفه خود در قبال میهن و ملت عمل کنند. تا بیش از این دیر نشده، در کنار ملت بایستند و ایران را نجات دهند.
پاینده ایران، رضا پهلوی
To the Armed Forces of Iran:
You are the heirs to the legacy of the patriotic and honorable commanders of this land—from Ariobarzanes, Bahram Chobin, and Surena, to Babak Khorramdin, Ya’qub Leyth, and Mazyar, to Jahanbani, Khosrowdad, and Rahimi. How can you remain silent and inactive in the face of the brazen presence and boasts of foreign agents and criminals affiliated with the Islamic Republic in the streets of Iran—from Hashd al-Shaabi and Hezbollah of Lebanon, to Afghan and Pakistani terrorists?
Before your very eyes, the Islamic Republic and its terrorist, repressive IRGC have slaughtered tens of thousands of the purest and bravest sons and daughters of this country, and each day send more to their deaths. These occupiers of Iran’s soil, driven by a destructive and apocalyptic madness, have brought the country to the brink of ruin. How have you closed your eyes to these realities and withdrawn from your duty to defend the nation and the people?
How will history—and future generations of Iran—judge you? Remember your national and patriotic oath and commitment. Step forward. Defend the honor and credibility of Iran’s national army against the Islamic Republic and its foreign mercenaries. And to you, the great nation of Iran: with a loud voice, demand that the army fulfill its national role. Call on them to carry out their duty to the homeland and the people. Before it is too late, stand together with the nation and save Iran.
Long live Iran, Reza Pahlavi